Italie
Italie
Italie
- Sul Mediterraneo
- Torna Surriento
- Soltanto L' Amore
- A Tocchi A Tocchi
- L' Accento
- Tarantella Frascatana
- Sciuri Sciuri
- Come Facette Mammeta
- Santa Lucia
- Chiaia Di Luna
- Partenza
JOY KITIKONTI CAPODANNO D'ITALIA 2009 ROLLING STONE
07/01/2009 : video by http://www.mirkorispoli.com http://www.joykitikonti.com Capodanno d' Italia 2009 Metempsicosi Rolling Stone Milano
Bach Air No 3 , Santa Maria Sopra Minerva Church, Rome Italy
07/01/2009 : http://www.romanlife-romeitaly.com Bach Air No 3 in D major by Nova Amadeus in the Church of Santa Maria Sopra Minerva, Rome Italy, a few steps from the Pantheon. I had goosebumps throughout this unforgettable experience. http://www.romanlife-romeitaly.com
centre comercial italie 2.
07/01/2009 : animation musicale en ce debut d'annee dans la galerie marchande du centre commercial italie 2 ,place d'italie 75013 paris.
Renvois en justice du grand-pere antonini pour abus
07/01/2009 : FIONA ET MILLA ANTONINI : LES DEUX SOEURS RAPATRIEES EN BELGIQUE CHEZ LEUR PERE, ANTONINI ROCCO, DEPUIS LE 19.05.2007 ET SUSPECTE D'AVOIR ABUSE DE SES DEUX ENFANTS. ALORS QUE LA CHAMBRE DU CONSEIL DE PREMIERE INSTANCE DE MONS (BELGIQUE) A DECIDE D'UN NON LIEU LE 15 DECEMBRE 2008, LA MAMAN AYANT FAIT APPEL CONTRE CETTE DECISION, LE JUGE ITALIEN ET LE PROCUREUR GENERAL DE LA REPUBLIQUE DE FERMO (ITALIE) ONT DECIDE, LE 19 DECEMBRE 2008, DE RENVOYER AU JUGEMENT LE GRAND-PERE PATERNEL, ANTONINI ROBERTO, POUR VIOLS SUR MINEURS, PROSTITUTION ENFANTINE ET DETENTION DE MATERIEL PEDO-PORNOGRAPHIQUE. ANTONINI ROBERTO EST DOMICILIE EN BELGIQUE ET EST INCULPE DE VIOLS SUR SES PETITES FILLES PAR LE TRIBUNAL DE FERMO (ITALIE); SON PROCES PENAL SE DEROULERA, EN ITALIE, LE 08.07.2009. LA MAMAN N'A PLUS AUCUNE NOUVELLE DE SES DEUX ENFANTS DEPUIS PLUS DE 18 MOIS, LES ENFANTS AYANT ETE CONFIEES A LEUR PERE PAR LES INSTANCES JUDICIAIRES DE MONS. http://cosafm.nipox.com/ http://savefionaandmilla.blogspot.com/ (en anglais) http://sauvons-fiona-et-milla.blogspot.com/ (en français) http://fiona-milla.blogspot.com/ (en flammand) http://salvarefionaemilla.blogspot.com/ (en italien) http://www.petitiononline.com/mariapia/petition.html Contatc de la maman: mariapia@live.fr
SAVAGE "Don't cry tonight" Extended Mix 1985 (Triple Dose)
07/01/2009 : Le summum de l'Italo romantique... Seuls les coeurs purs peuvent l'apprécier à sa juste valeur... Ecouter "Don't cry tonight" c'est monter sur un petit nuage rose... Avec ce triple dose perso, vous resterez un peu plus longtemps sur ce petit nuage... C'est un cadeau signé White... Savage "Don't cry tonight", une production Roberto Zanetti sortie sur le label Disco Magic en 1983. Numérisation perso à partir du vinyl maxi 33 rpm (Import Italie).
SAVAGE "Don't cry tonight" Dub Mix 1983
07/01/2009 : Le chef d'oeuvre de Roberto Zanetti... Pour les coeurs purs uniquement... Il s'agit ici du mix présent sur la face B du maxi original... Rare... Numérisation perso à partir du vinyl maxi 33 rpm (Import Italie).
Mon vote utile, ne pas voter. Il mio voto utile, non votare.
06/01/2009 : I: il mio voto utile è il non voto. F: mon vote utile c'est le non vote. I: buongiorno, oggi è domenica 13 aprile 2008. F: bonjour, aujourd'hui c'est dimanche 13 Avril 2008. I: sono un cittadino italiano in un seggio elettorale per votare. F: je suis un citoyen italien dans un siège électorale pour voter. I: nel 2006, l'Italia ha conosciuto un colpo di Stato senza che nessuno ne abbia parlato. F: en 2006, l'Italie a connu un coup d'Etat et persone n'en a parlé. I: il governo Berlusconi con la legge Calderoli ha fatto una legge elettorale incostituzionale che viola la convenzione europea dei diritti dell'uomo su 3 punti: F: le gouvernement Berlusconi avec la loi Calderoli a fait une loi électorale anticonstitutionnelle qui ne respecte pas la convention européenne des droits de l'homme sur 3 points: I: primo punto) Io elettore, non ho la possibilità di scegliere le persone che dovrebbero rappresentarmi in Parlamento perché la lista è bloccata. F: premier point) Moi électeur, je n'ai pas la possibilité de choisir les personnes qui vont me représenter au Parlement parceque les listes sont ?fermées?. I: secondo punto) L'attribuzione di un premio di maggioranza non è subordinato al raggiungimento di alcuna soglia minima. F: deuxième point) L'attribution d'une prime de majorité n'est pas subordonnée a aucun seuil minimum. I: terzo punto) Il candidato Premier non è indicato sulla scheda elettorale. F: troisième point) Le candidat comme premier ministre n'est pas indiqué sur le bulletin électorale. I: Per questi motivi, adesso ritirerò la mia scheda elettorale per riconsegnarla immediatamente senza votare. F: pour ces raisons, maintenant je vais retirer mon bulletin électorale pour le rendre immédiatement sans voter.
Manganelli: capodanno con i poliziotti
00:00I: il mio voto utile è il non voto. F: mon vote utile c'est le non vote. I: buongiorno, oggi è domenica 13 aprile 2008. F: bonjour, aujourd'hui c'est dimanche 13 Avril 2008. I: sono un cittadino italiano in un seggio elettorale per votare. F: je suis un citoyen italien dans un siège électorale pour voter. I: nel 2006, l'Italia ha conosciuto un colpo di Stato senza che nessuno ne abbia parlato. F: en 2006, l'Italie a connu un coup d'Etat et persone n'en a parlé. I: il governo Berlusconi con la legge Calderoli ha fatto una legge elettorale incostituzionale che viola la convenzione europea dei diritti dell'uomo su 3 punti: F: le gouvernement Berlusconi avec la loi Calderoli a fait une loi électorale anticonstitutionnelle qui ne respecte pas la convention européenne des droits de l'homme sur 3 points: I: primo punto) Io elettore, non ho la possibilità di scegliere le persone che dovrebbero rappresentarmi in Parlamento perché la lista è bloccata. F: premier point) Moi électeur, je n'ai pas la possibilité de choisir les personnes qui vont me représenter au Parlement parceque les listes sont ?fermées?. I: secondo punto) L'attribuzione di un premio di maggioranza non è subordinato al raggiungimento di alcuna soglia minima. F: deuxième point) L'attribution d'une prime de majorité n'est pas subordonnée a aucun seuil minimum. I: terzo punto) Il candidato Premier non è indicato sulla scheda elettorale. F: troisième point) Le candidat comme premier ministre n'est pas indiqué sur le bulletin électorale. I: Per questi motivi, adesso ritirerò la mia scheda elettorale per riconsegnarla immediatamente senza votare. F: pour ces raisons, maintenant je vais retirer mon bulletin électorale pour le rendre immédiatement sans voter.

