Enregistrement public
Jacques Brel
Enregistrement public
- Amsterdam
- Les timides
- Le dernier repas
- Les jardins du casino
- Les vieux
- Les toros
- Tango funèbre
- Le plat pays
- Les bonbons
- Mathilde
- Les bigotes
- Les bourgeois
- Jef
- Au suivant
- Madeleine
Arno, voir un ami pleurer
30/11/2008 : Petite version de "voir un ami pleurer" de J. Brel, repris par Arno.
La valse à mille temps de Jacque Brel par "Tapage nocturne"
30/11/2008 : La valse à mille temps de Jacque Brel interprétée par une chanteuse de l'association "Tapage nocturne" à la maison de quartier des Linandes de Cergy le 29 novembre 2008
La fanette de Jacques Brel interprétée par Tapage Nocturne
30/11/2008 : La fanette de Jacques Brel interprétée par une jeune femme de l'association Tapage Nocturne de Cergy le 29 novembre lors d'un spectacle "Brel" à la maison de quartier des linandes
Les vieux de Jacques Brel par tapage nocturne
30/11/2008 : Les vieux chantée par une jeune femme de l'association tapage nocturne à Cergy le 28 novembre 2008 lors du spectacle Jacques Brel
Jacques Brel L'eclusier English Subtitles
27/11/2008 : Jacques Brel, at the Flanders home of artist friend Klein, tries to convince him to put a Lock Keeper in his painting as " it's not nothing to be a lock keeper." Indeed, to be a lock keeper on the canals of Flanders is to suffer montony, aging, immobility, taunts and teasing, and to have to task of picking drowned bodies out of the canal , season after season. The two artists paint daily life in Flanders, Klein with oils, Brel with song. Simple, lugubrious, with only sparse accordion accompaniment, L'Eclusier is one of Brel's most powerful dark songs, mostly unknown to Anglophones except for Paul Buck's translation sung by Marc Almond on the CD Jacques. From December 24, 1968. Thanks once again to the very knowledgeable philipchek of YouTube and Paris ( see his French translations of English songs) for patient help with this translation.
Jacques Brel les bourgeois
26/11/2008 : Paroles et musique: Jacques Brel et J. Corti. 1962 Le c?ur bien au chaud Les yeux dans la bière Chez la grosse Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo Et avec l'ami Pierre On allait boire nos vingt ans Jojo se prenait pour Voltaire Et Pierre pour Casanova Et moi, moi qui étais le plus fier Moi, moi je me prenais pour moi Et quand vers minuit passaient les notaires Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans" On leur montrait notre cul et nos bonnes manières En leur chantant Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux plus ça devient bête Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux plus ça devient c... Le c?ur bien au chaud Les yeux dans la bière Chez la grosse Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo Et avec l'ami Pierre On allait brûler nos vingt ans Voltaire dansait comme un vicaire Et Casanova n'osait pas Et moi, moi qui restait le plus fier Moi j'étais presque aussi saoul que moi Et quand vers minuit passaient les notaires Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans" On leur montrait notre cul et nos bonnes manières En leur chantant Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux plus ça devient bête Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux plus ça devient c... Le c?ur au repos Les yeux bien sur terre Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans" Avec maître Jojo Et avec maître Pierre Entre notaires on passe le temps Jojo parle de Voltaire Et Pierre de Casanova Et moi, moi qui suis resté le plus fier Moi, moi je parle encore de moi Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire Que tous les soirs de chez la Montalant De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière En nous chantant Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux plus ça devient bête Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux plus ça devient c...
L?Emmerdeur de Francis VEBER (2008) extrait 1
25/11/2008 : ilovecinema.tv présente L?Emmerdeur Francis VEBER remake de 2008 extrait du film cinema bande annonce Patrick Timsit Richard Berry jacques Brel
Ses gens la
22/11/2008 : inspirer par jacques brel ces gens la represente une famille tipiquement nordiste concert pour toyota avec en back metaphorecrew
Jacques brel mon amour
22/11/2008 : photo de mes ami(e)s,chanteuse préféré et de notre rencontres
Jacques Brel La Ville S'Endormait English subtitles
20/11/2008 : A track from his final album, Les Marquises, recorded in 1977 which has much to do with death and dying as Jacques was himself suffering from cancer. Yet Jacques Brel being the great artist he was , was able to redeem this difficult experience with some of his finest songs. La Ville S'Endormait might take place on the sleepy island of Hiva Oa where he lived near the cemetary that housed the remains of Gaugin. The simple metronomic two note music in the background and the repetition of the refrain make this dark mood awesome and dramatic. He struggles with fatigue, witnesses hatred and abuse, the sea disenchants, he's angry at women. The darkness only breaks at the end when a near naked young woman passes, but this stanza is open to interpretation. In Mark Almond's translation, she "passed" means she died. Most others think the sudden appearance of feminine beauty brought life back to him. Thanks once again to philipchek of Paris and YouTube for his reflections on this song and his patient corrections of my translation
"LES VIEUX"
17/11/2008 : ... Et fuir devant vous, une dernière fois, la pendule d'argent. Qui ronronne au salon, qui dit oui, qui dit non, qui leur dit : je t'attends. Qui ronronne au salon, qui dit oui, qui dit non, et puis... qui nous attend.

